Varmaan kielenhuoltoministeriön kehitys- ja arviointiosastolla keksitty tuommoinen sanahirviö???? Minä puhun edelleen järjestelmäkameroista.arpakuutio kirjoitti:SLR on vanha nimi joka koski peiliheijastuskameroita. Uusi nimi vaihdettavilla objektiiveilla sisältää myös peilittömät kamerat.
Canon EOS M
-
- Viestit: 20313
- Liittynyt: Huhti 26, 2007 16 : 22
-
- Viestit: 1467
- Liittynyt: Tammi 13, 2011 0 : 00
Pointti on se, että kun englannin kielessä on jouduttu muuttaman termiä on sitä muutettu myös suomen kielessä, vaikka mitään tarvetta ei olisi ollut. Termi "järjestelmäkamera" ei ota kantaa siihen, miten etsinkuva on tuotettudigikuva81 kirjoitti:Ja pointti oli mikä?SuperDrive kirjoitti:Johtuu varmaan siitä, että nuo sivut ovat Euroopanlaajuisia ja kai suunnitellaan englanniksi.digikuva81 kirjoitti:"Digitaaliset kamerat vaihdettavilla objektiiveilla"
http://www.canon.fi/For_Home/Product_Fi ... index.aspx
Näyttää Canon hylkäävän käsitteen "digitaalinen järjestelmäkamera" EOS järjestelmästä puhuttaessa.
esim. http://www.canon-europe.com/For_Home/Pr ... index.aspx
sivustolla tapahtui tuo aivan sama muutos - onko kielellä tässä juuri merkitystä?
Ennen oli Digital SLR, nyt on Digital Interchangeable Lens Cameras
-
- Viestit: 1467
- Liittynyt: Tammi 13, 2011 0 : 00
Kumman sanavääntöä, kun on jo olemassa termi: system camera.arpakuutio kirjoitti:SLR on vanha nimi joka koski peiliheijastuskameroita. Uusi nimi vaihdettavilla objektiiveilla sisältää myös peilittömät kamerat. Siitä syystä nimitys. Saa nähdä mikä sitten on tuleva lyhenne näille kameroille. ILC = Interchangeable Lens Camera tai mahdollisesti RLC = Replaceable Lens Camera tai CLC = Convertible Lens Camera. Sen aika näyttää kun se riippuu siitä mitä käyttäjät rupeavat yleisesti käyttämään. Kuitenkaan sillä ei ole merkitystä muuhun kuin mihin laitteistoihin sillä viitataan puhekielessä.
-
- Viestit: 206
- Liittynyt: Syys 01, 2007 21 : 06
Niinpä. Miksi ylipäätänsä on sanoja kun on sana Camera tai suomeksi kamera!SuperDrive kirjoitti:Kumman sanavääntöä, kun on jo olemassa termi: system camera.arpakuutio kirjoitti:SLR on vanha nimi joka koski peiliheijastuskameroita. Uusi nimi vaihdettavilla objektiiveilla sisältää myös peilittömät kamerat. Siitä syystä nimitys. Saa nähdä mikä sitten on tuleva lyhenne näille kameroille. ILC = Interchangeable Lens Camera tai mahdollisesti RLC = Replaceable Lens Camera tai CLC = Convertible Lens Camera. Sen aika näyttää kun se riippuu siitä mitä käyttäjät rupeavat yleisesti käyttämään. Kuitenkaan sillä ei ole merkitystä muuhun kuin mihin laitteistoihin sillä viitataan puhekielessä.
-
- Viestit: 1385
- Liittynyt: Tammi 06, 2012 14 : 17
Niin - näyttää olevan yhtenäinen linja kielestä riippumatta - tuo muutos tuli suunilleen samoihin aikoihin kaikille Canonin sivustoilleSuperDrive kirjoitti:Pointti on se, että kun englannin kielessä on jouduttu muuttaman termiä on sitä muutettu myös suomen kielessä, vaikka mitään tarvetta ei olisi ollut. Termi "järjestelmäkamera" ei ota kantaa siihen, miten etsinkuva on tuotettu
joten yhtälailla:
Näyttää Canon hylkäävän käsitteen "digital system camera" EOS järjestelmästä puhuttaessa.
-
- Viestit: 206
- Liittynyt: Syys 01, 2007 21 : 06
Sillä ei kuitenkaan ole mitään olennaista merkitystä. Kameralla itsellään on merkitystä koska se on tällä hetkellä se pienin Canonin vaihdettavilla objektiiveilla oleva kamera. Digiscopingiin ihastuneet kuvaajat tykkää varmasti tosta kamerasta samoin kuin ne jotka haluavat esim. lomalle pokkaria astetta parempaa kameraa. Canonilla kun ei ollut aikaisemmin tähän kategoriaan olevaa kameraa ja siksi se on heidän vastauksensa alan kilpailuun. Paras kamera maailmassa se ei ole mutta tavoittaa kyllä oman käyttäjäkuntansa helposti.digikuva81 kirjoitti:Niin - näyttää olevan yhtenäinen linja kielestä riippumatta - tuo muutos tuli suunilleen samoihin aikoihin kaikille Canonin sivustoilleSuperDrive kirjoitti:Pointti on se, että kun englannin kielessä on jouduttu muuttaman termiä on sitä muutettu myös suomen kielessä, vaikka mitään tarvetta ei olisi ollut. Termi "järjestelmäkamera" ei ota kantaa siihen, miten etsinkuva on tuotettu
joten yhtälailla:
Näyttää Canon hylkäävän käsitteen "digital system camera" EOS järjestelmästä puhuttaessa.
-
- Viestit: 1467
- Liittynyt: Tammi 13, 2011 0 : 00
-
- Viestit: 206
- Liittynyt: Syys 01, 2007 21 : 06
Jaaha taas yks näsis iski. Englannin kielessä camera on kameraa tarkoittava sana ja se pohjautuu latinan sanoista camera obscura joka tarkoittaa sanallisesti pimeää huonetta. Camera obscura on esiaste kameralle ja siis englannin sanalle camera. Jos edes vaivautuisit ottamaan selkoa siitä sanan alkuperästä niin tietäisit nuo asiat sekä sen, että suomen kielen sana kamera pohjautuu suoraan englanninkielisestä sanasta camera. Sana valokuvauskone tuli vasta myöhemmin käyttöön ja jos et vieläkään tiedä niin suomenkielen sanaksi kamera iskoutui tarkoituksellisesti jo reilusti yli sata vuotta sitten joten jos pitää olla näsis niin sanan alkulähde ei ole monessakaan sanassa jota nyt käytetään alkuperäistä ensimmäistä sanaa identtisesti tarkoittava sana. Otapa selvää esim. Miksi meillä puhutaan digikamerasta eikä digihuoneesta kun olet näsis.SuperDrive kirjoitti:Camera on kylläkin suomeksi huone tai kamari :-)arpakuutio kirjoitti: Niinpä. Miksi ylipäätänsä on sanoja kun on sana Camera tai suomeksi kamera!
-
- Viestit: 1385
- Liittynyt: Tammi 06, 2012 14 : 17
Entä mistä latinankielisistä sanoista pohjautuu pimeä aine?arpakuutio kirjoitti:Englannin kielessä camera on kameraa tarkoittava sana ja se pohjautuu latinan sanoista camera obscura joka tarkoittaa sanallisesti pimeää huonetta. Camera obscura on esiaste kameralle ja siis englannin sanalle camera.
Ja mistä latinankielisistä sanoista pohjautuu pimeä energia?
-
- Viestit: 206
- Liittynyt: Syys 01, 2007 21 : 06
Valitettavasti sinää alat olemaan väärällä keskustelupalstalla. Täällä ei käsitellä sanojen alkuperää vaan digikuvausta. Jos sun välttämättä tarvitsee jonkun sanan alkuperä saada selville niin käänny kotimaisten kielten keskukseen ja hanki etymologinen sanakirja. Sieltä löytyy yli 9000:n sanan alkuperästä tietoa. Voit samalla perehtyä muuhun etymologiseen kirjastoon. Sieltä löydät suomen ja muiden suomalais-ugrilaisten kielten ja samojedikielten sanaston historiasta tietoa sekä kielitieteellisesti ja asia- ja kulttuurihistoriallisesti selvittävää aineistoa jos sun täytyy kokoajan miettiä valokuvauksessa epäoleellisten sanojen alkuperää.digikuva81 kirjoitti:Entä mistä latinankielisistä sanoista pohjautuu pimeä aine?arpakuutio kirjoitti:Englannin kielessä camera on kameraa tarkoittava sana ja se pohjautuu latinan sanoista camera obscura joka tarkoittaa sanallisesti pimeää huonetta. Camera obscura on esiaste kameralle ja siis englannin sanalle camera.
Ja mistä latinankielisistä sanoista pohjautuu pimeä energia?
-
- Viestit: 1467
- Liittynyt: Tammi 13, 2011 0 : 00
Uskomaton tosikko. Hanki elämä!arpakuutio kirjoitti:Jaaha taas yks näsis iski. Englannin kielessä camera on kameraa tarkoittava sana ja se pohjautuu latinan sanoista camera obscura joka tarkoittaa sanallisesti pimeää huonetta. Camera obscura on esiaste kameralle ja siis englannin sanalle camera. Jos edes vaivautuisit ottamaan selkoa siitä sanan alkuperästä niin tietäisit nuo asiat sekä sen, että suomen kielen sana kamera pohjautuu suoraan englanninkielisestä sanasta camera. Sana valokuvauskone tuli vasta myöhemmin käyttöön ja jos et vieläkään tiedä niin suomenkielen sanaksi kamera iskoutui tarkoituksellisesti jo reilusti yli sata vuotta sitten joten jos pitää olla näsis niin sanan alkulähde ei ole monessakaan sanassa jota nyt käytetään alkuperäistä ensimmäistä sanaa identtisesti tarkoittava sana. Otapa selvää esim. Miksi meillä puhutaan digikamerasta eikä digihuoneesta kun olet näsis.SuperDrive kirjoitti:Camera on kylläkin suomeksi huone tai kamari :-)arpakuutio kirjoitti: Niinpä. Miksi ylipäätänsä on sanoja kun on sana Camera tai suomeksi kamera!
-
- Viestit: 206
- Liittynyt: Syys 01, 2007 21 : 06
-
- Viestit: 5514
- Liittynyt: Elo 14, 2006 14 : 56
- Paikkakunta: Tampere
OMG LOL!Holden kirjoitti:Touché!arpakuutio kirjoitti: Ei tarvi koska mulla on toisin kuin teillä luusereilla.
-> back to subject..
Onko tuosta vehkeestä löytynyt vielä hyviä arvosteluja?
You miss 100% of shots you never make
nikon1stories.blogspot.fi
nikon1stories.blogspot.fi
-
- Viestit: 4507
- Liittynyt: Elo 15, 2010 13 : 19
-
- Viestit: 20313
- Liittynyt: Huhti 26, 2007 16 : 22
Täysin spekulatiivista keskustelua. Tuskin Sony tekee fx NEXiä kun A-mountin täyskennoon olisi objektiiveja jo valmiina. Vaikkakin tietenkin hyvin Sonnya. Aloitetaan uusia tuotelinjoja ja jätetään vanhat kitumaan. Jengi odottaa kunnollista 24mpx kennolla toimivaa optiikkaa NEXeihinsä.hkoskenv kirjoitti:Kaipa nuo voisi toteuttaa EF 85/1.2:n tyyliin. En tiedä mahtuisiko kinokenno silti, mutta tuo näyttää hyvin tilaavievältä ja tökeröltä toteutukselta.digikuva81 kirjoitti:Kuten kuvassa, sähköliitännät vie tilan suuremmalta piirtoympyrältä.
-
- Viestit: 2659
- Liittynyt: Heinä 25, 2007 7 : 07
-
- Viestit: 20313
- Liittynyt: Huhti 26, 2007 16 : 22
Pentax jo vastaavaa kokeili. Eivät markkinat riemastuneet siitä saippualaatikosta.Holden kirjoitti:Tämähän nyt ei oikeastaan tähän kuulu, mutta peilittömän A-mountin kameran tekisi hyvin nopeasti. Sen kun jättäisi SLT-malleista sen puoliläpäisevän peilin pois. Tällöin kyllä peilittömyydestä ei olisi ainakaan kokoetua, mutta A-mountin rekisterietäisyyden takia sitä ei juuri voisi ollakaan.
NEX-kamerat ovat sinänsä aika elegantteja. Tarvittaisiin vain Sonyn taholta päättäväisyyttä kehittää järjestelmää.
Mutta tästä päästäänkin takaisin ketjun aiheeseen. Sony antaa tuppuroinnillaan Canonille ihan suotta mahdollisuuksia. Jos nykyinen meno jatkuu niin Canon kuroo muutamalla oikealla objektiivin julkistuksella ja etisimellä varustetulla "katiivisen kuvaajan rungolla" Sonyn etumatkan kiinni. Ja brändinähän Canon on kamerapuolella vahvempi.
-
- Viestit: 1385
- Liittynyt: Tammi 06, 2012 14 : 17
Ei onnistu - EF 85/1.2:ssa objektiivin takalinssi on huomattavasti kauempana kennosta, jolloin osittainen takalinssin peitto ei haittaa - peilittömässä taas tilaa on niin vähän, ettei sinne mahdu mitään väliin.hkoskenv kirjoitti:Kaipa nuo voisi toteuttaa EF 85/1.2:n tyyliin. En tiedä mahtuisiko kinokenno silti, mutta tuo näyttää hyvin tilaavievältä ja tökeröltä toteutukselta.digikuva81 kirjoitti:Kuten kuvassa, sähköliitännät vie tilan suuremmalta piirtoympyrältä.
Ihmettelen lähinnä sitä, mitä tuo FF kenno enää toisi Sony NEXiin
- 135 mm F1,8 ZA Sonnar T* -objektiivin tai 300 mm:n F2.8 G -objektiivin kanssa peilittömyydestä ei olisi mitään hyötyä
- E 24 mm F1,8 ZA -laajakulmaobjektiivin kanssa FF koon kennosta ei olisi mitään hyötyä
Mitä tuo FF sitten toisi NEX järjestelmään? Parempi kuvanlaatu saavutettaisiin vasta uusien Leica M kaltaisten objektiivien kanssa ja ne Sonylta vielä puuttuu kokonaan.
-
- Viestit: 20313
- Liittynyt: Huhti 26, 2007 16 : 22
Kukaan ei kai oikeasti usko, että se kinokenno NEX-mountin taakse sujautettaisiin.digikuva81 kirjoitti: Mitä tuo FF sitten toisi NEX järjestelmään? Parempi kuvanlaatu saavutettaisiin vasta uusien Leica M kaltaisten objektiivien kanssa ja ne Sonylta vielä puuttuu kokonaan.
Mutta muuten, kyllähän kennon kasvattaminen bauttiarallaa 2-kertaiseksi tuo selvän lisän kuvanlaatuun. Voidaa tunkea enempi pikseleitä kameraan laadun kärsimättä. Tai sitten saadaan parempi kuvanlaatu pikselitasolla. Lisäksi paljon jauhetut syväterävyysjutut jne.
Täyskennoinen peilitön voisi olla aika kiinnostava myös sen vuoksi, että peilittömiä käytetään paljon filmiajan objektiivien kanssa. Olishan se jotain jos 50mm olisi normaaliobjektiivi eikä tele ja kunnon laajiksiakin löytyisi. Ajattele vaikka maisemakuvausta.